Royalty rate is the first number indie authors look at in a translation rights contract. It is also the easiest one to misread. A 10% royalty on cover price and a 10% royalty on net receipts (sometimes called "publisher's net" or "PPD" - price paid by dealer) are not the same deal. The first pays roughly twice as much per copy as the second. Knowing which base the percentage applies to is more important than the percentage itself.

The three royalty bases you will see

Cover price (list price, retail price)

The price printed on the book. Your royalty is calculated on this number regardless of what the bookstore actually paid. Author-friendly. Standard in older contracts, in much of continental Europe (Germany, Netherlands, France for trade fiction), and in Japan.

Net receipts (publisher's receipts, PPD)

The amount the publisher actually receives from the wholesaler or bookstore - usually 40-50% of cover price after the trade discount. Your royalty applies to this lower number. Standard in US and UK contracts and increasingly in Italy, Spain, and Brazil.

Net profit (very rare, almost always wrong for authors)

The publisher's "profit" after they deduct printing, marketing, overhead, and whatever else they decide to deduct. Walk away. Net profit is a film-industry concept that should not appear in a book contract.

The math, with real numbers

Take a German trade paperback with a cover price of EUR 18 (typical for translated fiction in 2026). Trade discount: 50%. Publisher receives EUR 9 per copy sold.

Same book, same sales, two royalty structures:

StructurePer copy5,000 copies10,000 copies
10% of cover price (EUR 18)EUR 1.80EUR 9,000EUR 18,000
10% of net receipts (EUR 9)EUR 0.90EUR 4,500EUR 9,000
15% of net receipts (EUR 9)EUR 1.35EUR 6,750EUR 13,500

Same "10%". Half the money. To match a 10% cover-price royalty on standard trade discount, a net-receipts royalty needs to be roughly 18-20%.

What you should ask for, by market

  • Germany, Netherlands: 8-10% of cover price for print. 25% of net for ebook. These are author-favorable defaults and worth defending.
  • France, Italy: 8-10% of cover price for print is still achievable. Some publishers push net receipts - counter with cover price first.
  • Spain, Brazil: Net receipts is increasingly default. Aim for 15-18% of net for print, 25% of net for ebook.
  • Japan, Korea: Cover-price royalties remain standard. 7-10% is normal for print.
  • UK/US deals (where applicable): Net receipts is universal. 10% on hardcover (escalating), 7.5-10% on paperback, 25% on ebook.

Ebook royalty: the separate fight

Ebook royalties are almost always calculated on net receipts (the publisher's revenue from Amazon, Apple, Kobo, etc., not the consumer-facing price). The industry-standard rate is 25% of net. Some publishers offer 15-20% and hope you do not push back. Push back. 25% of net is the floor for 2026 indie translation deals, not a stretch target.

Watch for "high discount" carve-outs that reduce ebook royalties to 10% or 12.5% when the retailer's discount exceeds a threshold. Aggregators routinely cross those thresholds. Cap or eliminate the carve-out.

Escalators: the move that costs the publisher nothing

Escalators raise the royalty rate after a sales threshold:

  • 10% on the first 5,000 copies, 12.5% from 5,001 to 10,000, 15% thereafter

Publishers grant escalators easily because most translated books never hit the second tier. For the ones that do, escalators are pure upside for the author. Always ask. Specific script: "Could we add a simple escalator - 12.5% after 5,000 copies, 15% after 10,000?"

The "high discount" and "deep discount" traps

Many contracts let the publisher cut your royalty in half (or more) on copies sold at "high discount" - to warehouse clubs, book clubs, premium sales, foreign export sales, or any deal where the discount exceeds a defined percentage. Two real problems:

  • The threshold is often set so low (50%) that ordinary trade sales qualify.
  • The reduced rate is often applied to net receipts, compounding the discount.

Negotiate the threshold up (60-65%) and the reduced rate up (no lower than 50% of the base royalty). Or delete the clause - some publishers will agree, especially if the advance is modest.

Conversion mistakes to avoid

  • Comparing a German cover-price royalty to a US net-receipts royalty as if they were the same. They are not.
  • Accepting "net receipts as customarily calculated" without a definition. Get the formula in writing.
  • Letting "promotional copies" or "review copies" count against royalties without a cap.
  • Ignoring how returns reduce reported sales - usually 10-25% in trade fiction. Strong contracts cap the reserve against returns.

The honest summary

Royalty math is where translation contracts quietly diverge by 50-100% in total payout over the life of the deal. Cover-price royalties are worth more than net-receipts royalties at the same headline rate. Ebook defaults to net at 25%. Escalators are free for the publisher and meaningful for the author. Get every base, rate, and threshold spelled out in the contract before signing - the difference compounds across every print run for the next 10 years.

Related: translation rights royalties explained, realistic advance amounts, and contract clauses that matter.

Want translation deals where royalty structures are negotiated for you? Submit your book. Free review, commission-only.